trailer MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2018 Manual del propietario (in Spanish) 

Page 144 of 707

Mantenga siempre la carga en la punta del tráiler dentro de los límites especificados en el
cuadro de cargas para remolque del tráiler:
Es peligroso cargar el tráiler con más peso en la parte trasera que en la parte delantera. Esto
puede provocar la pérdida de control del vehículo y causar un accidente.
NOTA
xEl peso total del tráiler y la carga en la punta del tráiler se pueden determinar pesando el
tráiler sobre una balanza en los sitios de pesaje en las autopistas o en las compañías de
transporte por carretera.
xEl respeto del peso total del tráiler y la carga en la punta del tráiler apropiados evitará
que el tráiler se vaya hacia los lados debido a vientos cruzados, caminos en mal estado u
otros.
▼*DQFKRGHUHPROTXH
$OUHPROFDUXQWUiLOHUXVHXQJDQFKRGHWUiLOHUDSURSLDGR5HFRPHQGDPRVXVDUXQJDQFKR
GHWUiLOHUJHQXLQRGH0D]GD8VHORVDJXMHURVRULJLQDOHVDJXMHUHDGRVSRUHOIDEULFDQWHGHO
YHKtFXORSDUDDVHJXUDUHOJDQFKRGHUHPROTXHGHOWUiLOHU3RUPiVLQIRUPDFLyQFRQVXOWHDVX
FRQFHVLRQDULRDXWRUL]DGR0D]GD


Page 146 of 707

$'9(57(1&,$
No conecte el sistema de frenos de tráiler
hidráulicos al sistema de frenos de su
vehículo:
Conectar un sistema de frenos de tráiler
hidráulicos directamente al sistema de
frenos del vehículo, puede resultar en un
punto de frenado inadecuado y alguien
podría resultar herido.
▼&RQVHMRVSDUDHOUHPROTXHGHWUiLOHU
$QWHVGHFRQGXFLU
x9HULILTXHTXHVX0D]GDPDQWLHQH
SUiFWLFDPHQWHODPLVPDGLVWDQFLDDOSLVR
FXDQGRVHOHFRQHFWDXQWUiLOHUFDUJDGRR
GHVFDUJDGR1RFRQGX]FDVLWLHQHXQD
SRVLFLyQGHODQWHUDVXSHULRURGHODQWHUD
LQIHULRUDQRUPDO,QVSHFFLRQHVLODV
SLH]DVGHODVXVSHQVLyQGHODSXQWDGHO
WUiLOHUHVWiQGHVJDVWDGDVRVLVHKD
VREUHFDUJDGRHOWUiLOHU+DJD
LQVSHFFLRQDUHOYHKtFXORHQXQWpFQLFR
H[SHUWROHUHFRPHQGDPRVXQWpFQLFR
DXWRUL]DGR0D]GD
x6HGHEHDVHJXUDUTXHODFDUJDGHOWUiLOHU
HVWiELHQDVHJXUDGDSDUDHYLWDUTXHVH
PXHYDGHXQODGRDRWUR
x6HGHEHDVHJXUDUTXHWRGRVORVHVSHMRV
UHWURYLVRUHVFXPSOHQFRQORV
UHJODPHQWRVGHOJRELHUQR
,QVSHFFLyQHORV
x$QWHVGHDUUDQFDUVHGHEHYHULILFDUHO
IXQFLRQDPLHQWRGHWRGDVODVOXFHVGHO
WUiLOHU\WRGDVODVFRQH[LRQHVHQWUHHO
YHKtFXOR\HOWUiLOHU/XHJRGHFRQGXFLU
XQSRFRSDUHHOYHKtFXOR\YXHOYDD
YHULILFDUWRGDVODVOXFHV\FRQH[LRQHV
&RQGXFFLyQ
x/DFRQGXFFLyQGHVX0D]GDVHUiPX\
GLIHUHQWHFXDQGRUHPROFDXQWUiLOHUSRU
ORWDQWRSUDFWLTXHYLUDMHVPDUFKDDWUiV\
SDUDUHQXQD]RQDVLQWUiILFR
x7yPHVHHOWLHPSRSDUDDFRVWXPEUDUVHDO
SHVRDGLFLRQDO\DODORQJLWXGGHO
YHKtFXOR\HOWUiLOHU
x1RH[FHGDORVNPKFRQXQWUiLOHU
HQJDQFKDGR6LODYHORFLGDGPi[LPD
OHJDOUHPROFDQGRXQWUiLOHUHVPHQRVGH
NPKQRH[FHGDODYHORFLGDGOHJDO
35(&$8&,

Page 264 of 707

$'9(57(1&,$
No confíe completamente en el LDWS.
¾El LDWS no fue diseñado para
compensar la falta de cuidado del
conductor y si se confía demasiado en el
sistema podría resultar en un accidente.
¾Las funciones del sistema LDWS tienen
limitaciones. Manténgase conduciendo
derecho usando el volante y haciéndolo
con cuidado.
¾No utilice el LDWS en las siguientes
circunstancias, o podría provocar un
accidente.
¾El vehículo se conduce sobre calzadas
deslizantes, como calzadas con hielo o
nieve, o en caminos sin pavimentar.
¾Se usan neumáticos de diferentes
tamaños, como neumáticos de
repuesto provisionales.
¾Se utilizan neumáticos con una banda
de rodadura
insuficiente.
¾Los neumáticos no tienen la presión de
aire especificada.
¾El vehículo se utiliza para llevar un
remolque o tráiler para
embarcaciones.
¾Se utilizan cadenas para nieve.
¾El vehículo se conduce en carreteras
con líneas de carriles de un color que
no sea blanco (amarillo), como en una
autopista.
35(&$8&,

Page 270 of 707

xEl indicador de advertencia del BSM se
puede encender y la pantalla de
detección de vehículo puede mostrarse
en la visualización en respuesta a
objetos estacionarios (guardarrieles,
túneles, paredes laterales y vehículos
estacionados) en el camino o a un lado
del camino.
1. Objetos como guardarraíles y
paredes de cemento a lo largo del
vehículo.

1. Lugares donde el ancho entre los
guardarraíles o paredes de cada
lado del vehículo se angosta.

1. Las paredes a la entrada y salida de
los túneles, curvas.

xUn indicador de advertencia del BSM o
bip de advertencia se activa varias
veces al girar en un cruce dentro de la
ciudad.
xDesactive el BSM cuando arrastre un
tráiler o cuando haya un accesorio
como un portabicicletas en la parte
trasera del vehículo. De lo contrario las
ondas de radio del radar se bloquearán
haciendo que el sistema no funcione
normalmente.
xSi se utiliza un gancho de remolque
original de Mazda, el sistema BSM se
desactivará automáticamente.
xEn los siguientes casos, podría ser
difícil ver los indicadores de
advertencia del BSM encendidas/
parpadeando que se encuentran en los
espejos de las puertas.
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 293 of 707

1. Su vehículo

xUn vehículo se acerca directamente
desde atrás.
1. Su vehículo

xEl vehículo está estacionado en
ángulo.
1. Su vehículo

xDirectamente después de que el
sistema RCTA se pueda volver a usar
mediante el uso de la función de
personalización.
xInterferencias de ondas de radio de un
sensor de radar equipado en un
vehículo estacionado cerca.
xEn los siguientes casos, podría ser
difícil ver los indicadores de
advertencia del sistema de control de
puntos ciegos (BSM) encendidas/
parpadeando en los espejos de las
puertas.
xLa nieve o hielo se adhiere a los
espejos de las puertas.
xEl vidrio de la puerta delantera está
empañado o cubierto de nieve,
escarcha o polvo.
xDesactive el sistema RCTA cuando
arrastre un tráiler o cuando haya un
accesorio como un portabicicletas en la
parte trasera del vehículo. De lo
contrario, las ondas de radio emitidas
por el radar se bloquearán haciendo
que el sistema no funcione
normalmente.
xEl sensor de radar lateral trasero del
sistema RCTA puede estar reglamentado
por las leyes relacionadas a ondas de
radio del país donde se conduce el
vehículo. Si el sistema se utiliza en el
extranjero, puede que sea necesario
desactivarlo.
Consulte la sección Sensor de radar
lateral trasero en la página 4-254.
xSi se utiliza un gancho de remolque
original de Mazda, el sistema RCTA se
desactivará automáticamente.
▼&DQFHODFLyQGHOIXQFLRQDPLHQWRGH
ODDOHUWDWUDVHUDGHYHORFLGDGGHO
WUiILFR 5&7$
/D5&7$VHSXHGHDMXVWDUSDUDTXHQRVH
SXHGDXWLOL]DU
x 6LVROROD5&7$HVWiGHVDFWLYDGD
&RQVXOWHODVHFFLyQ&RQILJXUDFLRQHVHQ
HOPDQXDOGHOSURSLHWDULRGH0='
&RQQHFW
x 6LOD5&7$VHGHVDFWLYDDODFFLRQDU
HOLQWHUUXSWRUGHL$&7,96(16(
&RQVXOWHODVHFFLyQ,QWHUUXSWRUGH
L$&7,96(16(HQODSiJLQD
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 317 of 707

¾(Vehículo con transmisión automática)
Pendientes pronunciadas (puede que no
se detecte correctamente el vehículo
situado delante, su vehículo podría
patinar al intentar detenerse mediante el
control de parada, y podría acelerar de
forma súbita al iniciar el movimiento).
¾Conducir con mal tiempo (lluvia, niebla y
nieve).
¾El CTS no puede detectar las líneas de los
carriles.
¾Caminos angostos como resultado de
obras o cierre de carriles.
¾El vehículo se conduce sobre calzadas
deslizantes, como calzadas con hielo o
nieve, o en caminos sin pavimentar.
¾Se usan neumáticos de diferentes
tamaños, como neumáticos de repuesto
provisionales.
¾Se utilizan neumáticos con una banda
de rodadura insuficiente.
¾Los neumáticos no tienen la presión de
aire especificada.
¾El vehículo se utiliza para llevar un
remolque o tráiler para embarcaciones.
¾Se utilizan cadenas para nieve.
¾El vehículo se conduce en carreteras con
líneas de carriles de un color que no sea
blanco (amarillo), como en una
autopista.
(Vehículo con transmisión automática)
No salga del vehículo mientras se esté
utilizando el control de parada.
Salir del vehículo durante el uso del control
de parada es peligroso, ya que el vehículo
se podría mover de forma inesperada y
provocar un accidente. Antes de salir del
vehículo, desconecte el CTS, aplique el
freno de estacionamiento y cambie la
palanca selectora a la posición P.

35(&$8&,

Page 333 of 707

6LVWHPDGHDVLVWHQFLDGH
PDQWHQFLyQHQFDUULO
/$6

▼6LVWHPDGHDVLVWHQFLDGHPDQWHQFLyQ
HQFDUULO /$6
(O/$6RIUHFHDVLVWHQFLDDODGLUHFFLyQ
SDUDD\XGDUDOFRQGXFWRUDSHUPDQHFHU
GHQWURGHOFDUULOHQHOFDVRGHTXHHO
YHKtFXORSXHGDGHVYLDUVH
/DFiPDUDGHGHWHFFLyQGHODQWHUD )6&
GHWHFWDODVOtQHDVEODQFDV OtQHDVDPDULOODV
GHFDUULOHQTXHVHGHVSOD]DHOYHKtFXOR\
VLHOVLVWHPDGHWHUPLQDTXHHOYHKtFXORVH
SXHGHGHVYLDUGHVXFDUULOKDFHIXQFLRQDU
ODGLUHFFLyQDVLVWLGDHOpFWULFDSDUDD\XGDU
DOFRQGXFWRUFRQHOYRODQWH(OVLVWHPD
WDPELpQDOHUWDDOFRQGXFWRUDOPRVWUDUXQD
DOHUWDHQHOYLVXDOL]DGRUGHGDWRVP~OWLSOHV
RHQHOYLVXDOL]DGRUGHFRQGXFFLyQDFWLYD
8VHHOVLVWHPDFXDQGRFRQGXFHHOYHKtFXOR
SRUFDUUHWHUDVFRQOtQHDVEODQFDV
DPDULOODV FRPRHQXQDDXWRSLVWDR
DXWRYtD
 &iPDUDVHQVRUDKDFLDDGHODQWH )6&
$'9(57(1&,$
No confíe completamente en el LAS.
¾El sistema LAS no es un sistema de
conducción automatizada. Además, el
sistema no fue diseñado para compensar
por falta de cuidado de parte del
conductor, y sobre confiarse en el
sistema puede conducir a un accidente.
¾Las funciones del sistema LAS tienen
limitaciones. Manténgase conduciendo
derecho usando el volante y haciéndolo
con cuidado.
¾No utilice el LAS en las siguientes
circunstancias, o podría provocar un
accidente.
¾El vehículo se conduce sobre calzadas
deslizantes, como calzadas con hielo o
nieve, o en caminos sin pavimentar.
¾Se usan neumáticos de diferentes
tamaños, como neumáticos de
repuesto provisionales.
¾Se utilizan neumáticos con una banda
de rodadura insuficiente.
¾Los neumáticos no tienen la presión de
aire especificada.
¾El vehículo se utiliza para llevar un
remolque o tráiler para
embarcaciones.
¾Se utilizan cadenas para nieve.
¾El vehículo se conduce en carreteras
con líneas de carriles de un color que
no sea blanco (amarillo), como en una
autopista.
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(

$OJXQRVPRGHORV

Page 358 of 707

xUn vehículo se aproxima desde el
sentido contrario en una pendiente
pronunciada.
1. Su vehículo

xDirectamente después de que el
sistema SBS-RC se pueda volver a
usar mediante el uso de la función de
personalización.
xInterferencias de ondas de radio de un
sensor de radar equipado en un
vehículo estacionado cerca.
xDesactive el sistema SBS-RC cuando
arrastre un tráiler o cuando haya un
accesorio como un portabicicletas en la
parte trasera del vehículo. De lo
contrario, las ondas de radio emitidas
por el radar se bloquearán haciendo
que el sistema no funcione
normalmente.
xEn los siguientes casos, un radar
trasero y la cámara trasera podrían
detectar algo como una obstrucción que
podría hacer que el sistema SBS-RC
funcione.
xCortinas, barreras como las de los
peajes y cruces de tren.
xAl viajar cerca de objetos como
ramas, barreras, vehículos, paredes y
cercas a lo largo de un camino.
xAl conducir en todo terreno en áreas
donde hay pasto y forraje.
xAl pasar por accesos bajos, accesos
angostos, lavaderos de automóviles y
túneles.
xHay un remolque conectado.
xUna luz brillante, como la luz directa
del sol, incide directamente en la
cámara trasera.
xLa zona circundante está oscura.
x(Transmisión manual)
Si se detiene el vehículo por el
funcionamiento del SBS-RC y no se pisa
el pedal de embrague, el motor se para.
xCuando funciona el sistema, se notifica
al usuario mediante el visualizador
multinformación.
xLa advertencia sonora de choques suena
intermitentemente mientras funciona el
freno SBS-RC.
xSi se detiene el vehículo mediante el
funcionamiento del SBS-RC y no se pisa
el pedal de freno, se mostrará el
mensaje "Frenado emerg. activado.
Pisar pedal freno para mantener
parada" después de unos dos segundos
y el freno SBS-RC se liberará
automáticamente.
xSi se utiliza un gancho de remolque
original de Mazda, el SBS-RC se
desactivará automáticamente.
▼$GYHUWHQFLDGHFROLVLyQ
6LH[LVWHODSRVLELOLGDGGHTXHVHSURGX]FD
XQDFROLVLyQVHDFWLYDUiXQDDGYHUWHQFLD
VRQRUDGHIRUPDFRQWLQXD\VHPRVWUDUi
XQDDGYHUWHQFLDHQHOYLVXDOL]DFLyQGH
FRQGXFFLyQDFWLYD\HQHOYLVXDOL]DGRUGH
GDWRVP~OWLSOHV
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 399 of 707

¾No desmonte, no desarme ni
modifique
el sensor de radar delantero.
¾Por reparaciones, cambios o trabajos de
pintura alrededor del sensor de radar
delantero, consulte a un técnico
autorizado Mazda.
¾No
modifique la suspensión. Si se
modifica la suspensión, la altura del
vehículo podría cambiar y el sensor de
radar delantero podría no detectar
correctamente un vehículo u obstrucción
delante de Ud.
NOTA
xBajo las siguientes condiciones, el
sensor de radar delantero podría no
detectar vehículos delante de su
vehículo u obstrucciones correctamente
y el sistema podría no funcionar
normalmente.
xLa superficie trasera de un vehículo
delante del suyo podría no reflejar
efectivamente las ondas de radio
reflejadas, como ser un tráiler
descargado o un vehículo con una
plataforma de carga cubierta por una
lona, vehículos con compuerta trasera
de plástico duro y vehículos de forma
redondeada.
xVehículos delante del suyo de poca
altura y por lo tanto menos área de
reflexión de las ondas de radio.
xLa visibilidad se reduce debido a que
el vehículo delante del suyo levanta
agua, nieve o arena con sus
neumáticos y hacia su parabrisas.
xEl compartimento para equipajes está
cargado con objetos pesados o los
asientos traseros están ocupados.
xEl hielo, la nieve o la suciedad están
la superficie delantera del emblema
delantero.
xDurante tiempo inclemente como
cuando llueve, cae nieve o hay
tormentas de arena.
xCuando conduzca cerca de
instalaciones u objetos que emiten
ondas de radio fuertes.
xBajo las siguientes condiciones, el
sensor de radar delantero podría no
detectar los vehículos u obstáculos
situados delante de su vehículo.
xEl comienzo y final de una curva.
xCaminos con curvas continuas.
xCaminos angostos debido a trabajos
de reparación o sendas cerradas.
xEl vehículo delante del suyo entra en
la zona ciega del sensor de radar.
xEl vehículo delante del suyo está
funcionando anormalmente debido a
un accidente o vehículo dañado.
xCaminos con subidas y bajadas
repetidas
xCaminos en mal estado o no
pavimentados.
xLa distancia entres su vehículo y el
vehículo delante del suyo es muy
poca.
xUn vehículo se acerca repentinamente
como al entrar en la senda.
xPara evitar el funcionamiento
incorrecto del sistema, use neumáticos
especificados del mismo tamaño,
fabricante, marca y diseño en las cuatro
ruedas. Además, no use neumáticos que
tengan diseños o presiones de aire
significativamente diferentes en el
mismo vehículo (incluyendo el
neumático de repuesto temporario).
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 403 of 707

xLas formas de vehículos que no
reflejan bien ondas de radar como
tráileres vacíos de poca altura y
automóviles deportivos.
xLos vehículos se envían con la dirección
del sensor de radar lateral trasero
ajustada para cada vehículo a una
condición de carga del vehículo de
manera que el sensor de radar lateral
trasero detecte correctamente los
vehículos que se aproximan. Si la
dirección del sensor de radar lateral
trasero se ha desviado por alguna
razón, haga inspeccionar el vehículo en
un técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.
xPor reparaciones o cambios en el sensor
de radar lateral trasero, o paragolpes,
pintura, y cambios cercanos a los
sensores de radar, consulte a un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda.
xLos sensores de radar están regulados
por las leyes de ondas de radio
correspondientes a cada país que se
conduce el vehículo. Si el vehículo se
utiliza en un país extranjero, podría ser
necesaria una autorización especial del
país en el que se conduzca el vehículo.
6HQVRUXOWUDVyQLFR
WUDVHURGHHVTXLQDV
WUDVHUDVODWHUDOWUDVHUR

▼6HQVRUXOWUDVyQLFRWUDVHURGH
HVTXLQDVWUDVHUDVODWHUDOWUDVHUR
/RVVHQVRUHVXOWUDVyQLFRVIXQFLRQDQ
HPLWLHQGRRQGDVXOWUDVyQLFDVTXHVRQ
UHIOHMDGDVSRUREVWiFXORVHQODSDUWH
SRVWHULRU\ODVRQGDVXOWUDVyQLFDV
GHYXHOWDVVRQFDSWDGDVSRUORVVHQVRUHV
XOWUDVyQLFRV
 6HQVRUXOWUDVyQLFRWUDVHUR
 6HQVRUXOWUDVyQLFRGHHVTXLQDVWUDVHUDV
 6HQVRUXOWUDVyQLFRODWHUDOWUDVHUR

/RVVHQVRUHVXOWUDVyQLFRVVHPRQWDQHQHO
SDUDJROSHVWUDVHUR
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(

$OJXQRVPRGHORV